2014年5月北京地区成人本科学士学位英语统一考试真题

Part I Reading Comprehension
Passage 1
The first year of school in America, known as kindergarten, usually begins between the ages of five and six. Among rich countries such a late start is very strange. President Obama believes it is an economic and social problem; his education secretary goes as far as to say that it is "morally wrong". This statement has some support, as it is clear from research into vocabulary that youngsters from poor families enter kindergarten well behind those from rich families—a disadvantage that usually lasts a lifetime. Children from households on welfare knew 525 words by the age of three, while the children of professionals had mastered 1,116.
美国学校的第一年称为幼儿园,通常在五到六岁之间开始。在富裕国家中,这样的晚起步十分罕见。奥巴马总统认为这是一个经济和社会问题;他的教育部长甚至直言这是一种“道德上的错误”。这一说法得到了一些研究的支持,从对词汇量的研究中可以清楚地看到,来自贫困家庭的孩子在进入幼儿园时,其词汇量远远落后于来自富裕家庭的孩子——这种劣势通常会持续一生。来自领福利家庭的儿童在三岁时知道525个单词,而专业人士的孩子则已经掌握了1,116个单词。
(76) Pre-school can help close this gap. So in a speech last month, Mr. Obama called for a partnership between the federal government and the states to expand it to every American child. It later became known that "every" meant those who come from families with incomes of up to 200% above the poverty line—equal to an income of $47,000 for a family of four.
学前教育能够帮助缩小这一差距。因此,在上个月的演讲中,奥巴马先生呼吁联邦政府与各州合作,将其扩展到每一个美国儿童。后来得知,“每一个”指的是来自家庭收入为贫困线以上200%的家庭——对于一个四口之家来说,相当于年收入47,000美元。
(77) Some critics say that sending children to school at the age of four does not work. The evidence suggests otherwise. For example, on March 20 new results were announced from a study of 9-to-11-year-olds in New Jersey. This report found that disadvantaged children who had attended pre-school had better literacy(读写能力), language, maths and science skills. And two years of pre-kindergarten were better than one.
一些评论家认为,让儿童在四岁时入学并无效果。但证据表明情况并非如此。例如,3月20日,新泽西州一项针对9至11岁儿童的研究公布了新的结果。该报告发现,上过学前教育的弱势儿童在读写能力、语言、数学和科学技能方面表现更佳。而且,接受两年的学前班教育比一年更好。
Some studies also follow the effects of early learning over lifetimes, such as its effect on crime rates and other factors that may eventually burden society. Critics have singled out a government scheme called Head Start, created in 1965, which provides poor households with a range of services including school-based early education.
一些研究还追踪了早期学习在人一生中的影响,比如它对犯罪率以及其他最终可能给社会带来负担的因素的影响。批评者特别指出了一个名为“启智计划”(Head Start)的政府项目,该项目创建于1965年,为贫困家庭提供了包括学校为基础的早期教育在内的一系列服务。

微信扫一扫 查看完整数据

北瓜学位英语

微信小程序 《北瓜英语》 提供超15年真题数据,真题解析,高频单词,高频词组。

小程序免费,免费,免费!!!

小程序预览

北瓜学位-home 北瓜学位-exam-list 北瓜学位-passage-trans 北瓜学位-cloze 北瓜学位-cloze 北瓜学位-frequency 北瓜学位-words 北瓜学位-phrase 北瓜学位-answer-result