2015年5月北京地区成人本科学士学位英语统一考试真题

Part I Reading Comprehension
Passage 1
Babies who are breast-fed may be more likely to be successful in life, a new study published Tuesday suggests. The study followed more than 3,000 babies into adulthood in Brazil. The researchers found those who were breast-fed scored slightly higher in intelligence tests in their 30s, stayed in school longer and earned more money than those who were given formula(配方奶粉).
周二发表的一项新研究表明,母乳喂养的婴儿在生活中可能更有可能取得成功。该研究跟踪调查了巴西超过3000名婴儿至成年。研究人员发现,与喝配方奶的婴儿相比,母乳喂养的婴儿在30多岁时的智力测试中得分略高,受教育时间更长,收入也更高。
"Breast-feeding not only has short-term benefits, but also breast-feeding has long-term benefits," says Bernardo Lessa Horta of the Federal University of Pelotas in Brazil, who led the study being published in the Lancet Global Health.
母乳喂养不仅有短期效益,还有长期效益,”领导这项研究的巴西佩洛塔斯联邦大学的Bernardo Lessa Horta在《柳叶刀全球健康》杂志上发表的研究中指出。
(76) Doctors have long known that breast-feeding can be good for a baby's health. This is especially true in poor countries, where water can be contaminated. For instance, a baby given formula in developing countries is 14 times more likely to die in the first six months than one who's breast-fed. In the U.S., some research has suggested that breast-feeding may raise a baby's IQ(智商) by a few points. But a recent study with siblings(兄弟姐妹) found little advantage to breast-feeding.
医生们早就知道母乳喂养对婴儿的健康有益。在水资源可能受到污染的贫困国家,这一点尤其重要。例如,在发展中国家,喝配方奶的婴儿在出生后的前六个月里死亡的可能性是母乳喂养婴儿的14倍。在美国,一些研究表明母乳喂养可能会使婴儿的智商提高几分。但最近一项关于兄弟姐妹的研究发现,母乳喂养的优势并不明显。
Horta says these previous studies didn't follow children into adulthood to see if breast-feeding had long-term effects. So Horta analyzed data collected from 3,493 volunteers he and his colleagues have been following since birth. They are now in their 30s. First, the researchers gave the subjects IQ tests. Those who were breast-fed for 12 months or more had IQ test scores that were 3.76 points higher than those who were breast-fed for less than one month, the team found.
霍尔塔表示,之前的研究并没有对儿童进行到成年的跟踪,以观察母乳喂养是否具有长期影响。因此,霍尔塔分析了他和同事们从出生起就一直在跟踪的3,493名志愿者收集的数据。他们现在都已三十多岁。首先,研究人员对受试者进行了智商测试。研究团队发现,母乳喂养12个月或更长时间的人在智商测试中的得分比母乳喂养不到一个月的人高出3.76分。
When Horta and his colleagues looked at how much education the subjects had gotten and how much money they were making, they also found a clear difference: Those who were breast-fed stayed longer in school for about an extra year and had monthly salaries that were about a third higher.
当霍尔塔和他的同事们考察了受试者的教育程度和收入水平时,他们也发现了一个明显的差异:母乳喂养的那组人上学时间平均多出约一年,而且他们的月薪大约高出三分之一。

微信扫一扫 查看完整数据

北瓜学位英语

微信小程序 《北瓜英语》 提供超15年真题数据,真题解析,高频单词,高频词组。

小程序免费,免费,免费!!!

小程序预览

北瓜学位-home 北瓜学位-exam-list 北瓜学位-passage-trans 北瓜学位-cloze 北瓜学位-cloze 北瓜学位-frequency 北瓜学位-words 北瓜学位-phrase 北瓜学位-answer-result