2016年5月北京地区成人本科学士学位英语统一考试真题
Part I
Reading Comprehension
Passage 1
The California lawmakers voted Thursday to raise the legal age to buy tobacco products from 18 to 21. The measure is part of a larger package of laws aimed at reducing tobacco use. If Governor Jerry Brown signs the bill, California will become the second state, after Hawaii, to raise the age limit for buying cigarettes and other tobacco products. More than 100 cities in the U.S., including New York and Boston have already raised the age limit.
加州议员于周四投票决定,将购买烟草产品的法定年龄从18岁提高至21岁。这一举措是旨在减少烟草使用的更广泛法律措施的一部分。如果州长杰里·布朗签署该法案,加州将成为继夏威夷之后第二个提高购买香烟和其他烟草制品年龄限制的州。包括纽约和波士顿在内的美国超过100个城市已经提高了年龄限制。
A week ago, the California Assembly approved the measure, which—in addition to raising the age limit—treats electronic cigarettes the same as tobacco products, expands smoke-free areas, increases smoking bans and allows counties to collect higher taxes on cigarettes than the 87-cent per pack state tax. The Assembly's vote came a few days after the city of San Francisco increased the age to buy tobacco products to 21.
一周前,加州议会批准了这一措施,该措施除了提高购买年龄限制外,还将电子烟等同于烟草制品对待,扩大了无烟区域,加强了吸烟禁令,并允许各县对香烟征收高于州税(每包87美分)的税收。加州议会投票的几天前,旧金山市已将购买烟草制品的年龄提高至21岁。
California lawmakers passed the bill despite lobbying(游说) from tobacco interests. The measure also faced opposition from many Republicans, who said the state should not be involved in policing people's personal choices. "I don't smoke. I don't encourage my children to," said Republican Assemblyman Donald Wagner. "But they're adults, and it's our job to treat our citizens as adults."
尽管烟草利益集团进行了游说,加州议员仍通过了该法案。该措施也遭到了许多共和党人的反对,他们认为国家不应该介入监管人们的个人选择。“我不吸烟,也不鼓励我的孩子吸烟,”共和党议员唐纳德·瓦格纳说,“但他们已经是成年人了,我们的职责是将公民视为成年人来对待。”
But supporters of the bill say raising the age to 21 moves legally purchased to tobacco that much farther from younger kids. "This will save the medical system millions of dollars," said Democratic Assemblyman Jim Wood. (76) "It will save thousands of lives." A 2015 study by the Institute of Medicine "found that if the minimum legal age to buy tobacco were raised to 21 nationwide, tobacco use would drop by 12 percent by the time today's teens reached adulthood. In addition, there would be 223,000 fewer premature(过早的) deaths and 50, 000 fewer deaths from lung cancer."
但该法案的支持者表示,将购买烟草的法定年龄提高到21岁,使得合法购买的烟草产品离年幼的孩子更远了。“这将为医疗系统节省数百万美元,”民主党议员吉姆·伍德说,“它将挽救数千人的生命。”2015年美国医学研究所的一项研究发现,“如果全国范围内将购买烟草的最低法定年龄提高到21岁,当今天的青少年成年后,烟草使用率将会下降12%。此外,还将减少22.3万例过早死亡和5万例肺癌死亡。”
微信扫一扫 查看完整数据

微信小程序 《北瓜英语》 提供超15年真题数据,真题解析,高频单词,高频词组。
小程序免费,免费,免费!!!