2024年11月北京地区成人本科学士学位英语统一考试真题

Part I Reading Comprehension
Passage 1
They won't get you drunk, but some experts say low-alcohol and alcohol-free beer drinks shouldn't be sold to minors, and they're calling for laws to prevent sales to kids and teens.
它们不会让你喝醉,但一些专家表示,低酒精和无酒精啤酒不应出售给未成年人,他们呼吁立法禁止向儿童和青少年销售这些饮品。
Surveys of primary, middle, and high school students in Japan, where the legal drinking age is 20, found that 20% to 30% said they were drinking non-alcoholic beverages(饮品). Additional studies in Japan found that primary school students who said they drank non-alcoholic drinks were more interested in drinking alcohol than those who said they didn't have these kinds of drinks.
在日本,合法饮酒年龄为20岁,针对小学生、初中生和高中生开展的调查显示,有20%至30%的学生表示他们饮用无酒精饮料。日本开展的其他研究发现,表示自己饮用无酒精饮料的小学生比那些表示不喝这些饮料的学生对饮酒更感兴趣。
In Australia, where the legal drinking age is 18, researchers conducted focus groups and surveyed teens aged 15 to 17 about the use of what they called zero-alcohol drinks. (76) They found that more than a third had tried zero-alcohol drinks, and that more than 1 in 5 were drinking them at least monthly. In the survey, teens who said they had tried zero-alcohol drinks were 2.5 times more likely to also have drunk alcohol compared with those who'd never had them.
在合法饮酒年龄为 18 岁的澳大利亚,研究人员对 15 至 17 岁的青少年进行了小组讨论并调查了他们对所谓零酒精饮料的使用情况。研究人员发现,超过三分之一的青少年尝试过零酒精饮料,而且超过五分之一的青少年至少每月饮用一次。在调查中,表示尝试过零酒精饮料的青少年饮酒的可能性是从未喝过零酒精饮料的青少年的 2.5 倍。
Dr. Leon Booth said teens appear to be drinking these for various reasons. Some were just curious about new products and tried them but didn't drink them frequently. Others, though, said they had used zero-alcohol drinks to fit in with older friends who were drinking. "They are effectively role-playing drinking when they choose a zero-alcohol version(类型) of an alcoholic product, instead of a regular soft drink or something else obviously not alcoholic." Booth wrote in an email.
Leon Booth 博士表示,青少年似乎出于各种原因在饮用这些饮品。一些人只是对新产品感到好奇并尝试了一下,但并没有频繁饮用。然而另一些人则表示,他们为了和正在饮酒的年长朋友合群而喝了零酒精饮品。“当他们选择某种酒精产品的零酒精版本,而不是普通软饮料或其他明显不含酒精的饮料时,实际上是在扮演饮酒的角色。” Booth 在一封电子邮件中写道。
"In the focus group discussions, a few teens mentioned they had gotten used to the taste of beer by drinking zero-alcohol versions, which suggests that zero-alcohol beverages can help them to adjust to the taste of alcoholic beer," he added.
“在焦点小组讨论中,少数青少年提到,他们通过饮用无酒精版本的啤酒习惯了啤酒的味道,这表明无酒精饮料可以帮助他们适应含酒精啤酒的味道,”他补充说。
The Distilled Spirits Council said, "Our members agree that non-alcoholic beverages that are made to look like the real thing shouldn't be consumed by kids and teens."
蒸馏酒协会表示:“我们的会员一致认为,看起来像真酒的无酒精饮料不适合青少年饮用。”

微信扫一扫 查看完整数据

北瓜学位英语

微信小程序 《北瓜英语》 提供超15年真题数据,真题解析,高频单词,高频词组。

小程序免费,免费,免费!!!

小程序预览

北瓜学位-home 北瓜学位-exam-list 北瓜学位-passage-trans 北瓜学位-cloze 北瓜学位-cloze 北瓜学位-frequency 北瓜学位-words 北瓜学位-phrase 北瓜学位-answer-result